Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:02
Искаш ли сега да те занеса долу?
:49:09
Какво се случва сега?
:49:10
Изключи.
Това изключване на съзнанието
може да бъде малко застрашително.

:49:14
Понякога трае няколко часа.
:49:17
Когато излезе от това,
ще е лек като птица,
но няма да си спомня нищо.

:49:21
Колко опасно е това,
което той донесе от Мексико?

:49:25
Не бих казал опасно,
просто е странно.

:49:28
Прекалено дълго продължава...
:49:29
...и това, което е наистина гадно,
че удря направо в мозъка.

:49:34
Не вярвам на това.
:49:37
Вие момчета, си инжектирате неизпитани лекарства,
които се отлагат в мозъка...

:49:41
...действат на клетъчно ниво
и не намирате това за опасно?

:49:45
За протокола: Ние не си го инжектираме.
:49:49
-Еди изпи 10 милиграма....
-Прекратете веднага!

:49:52
Момчета, предполагах,
че сте уважавани учени,...

:49:55
...а не две побъркани
от мексикански гъби хлапета!

:50:01
Защо си мислиш, че те повиках?
Да видиме как ще го спреш.

:50:13
Това не е ЛСД, по дяволите!
:50:15
Това не е антагонист на серотонина!
:50:19
Колко грама от това,
мислиш, че са ти необходими?

:50:23
Два? Три?
:50:26
Можеш да го използваш,
по дяволите в случаите на рак...

:50:29
...със всичките антиметаболици в себе си.
:50:31
Племето Хинчи пият това нещо
от векове без случаи на рак.

:50:36
По дяволите индианците Хинчи!
:50:37
Ти не знаеш нищо за тези гъби!
:50:40
Изглежда, че те правят фантастично силен!
:50:42
Инжектирахме го на 30 плъха.
:50:45
Някои от тях имаха
огромни количества в себе си от това...

:50:47
...но никой от тях не беше увреден.
:50:50
Къде отиваме?
Отиваме да хапнеме нещо.

:50:54
Еди иска да ми покаже изолационния резервоар.
:50:55
Изолационен резервоар! Момчета, вие ми казвате нещата на части!

Преглед.
следващата.