Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:57:00
...но начина, по който се чуствам
не очаквам да заспя една година!

1:57:04
Аз съм в шибан огън!
1:57:07
Бях в проклетата стая с резервоара,
и бих искал да знам защо!

1:57:13
Вярваш ли в свръхестественото?
1:57:15
Не, г-не, не!
1:57:18
Тогава, това, което видях снощи
е физически феномен...

1:57:22
...необясним физичен феномен!
1:57:26
Ако е логичен феномен, значи е обясним.
Искам да знам защо.

1:57:29
Обясни ми!
1:57:30
Бях потопен в стаята с резервоара...
1:57:32
...през последните три часа!
Остави ме на мира!

1:57:36
Бих искал да ти кажа,
какво бих искал да направя!

1:57:40
Трябва да повториме това,
с друго човешко същаство!

1:57:43
Трябва ни селективен пример!
1:57:45
Ще пуснеме съобщение в Студенсткия Съюз
за набиране на доброволци!

1:57:49
Ще вземеме пет, шест доброволци
и ще го направиме отново с тях...

1:57:53
...и с различни дози на лекарството...
1:57:55
...ще отчетеме резултатите и
ще съпоставиме с показанията на Еди!

1:58:00
Може даже да получиме субсидия,
за Бога!

1:58:07
Значи искаш да използваш
нетествано лекарство
на нищо неподозиращи хора!

1:58:12
Престанете да крещите!
1:58:26
Как си?
1:58:29
Искаш ли да спиш?
1:58:34
Да.
1:58:37
Ще имаш ли нещо против,
Мейсън да те прегледа, първо?

1:58:43
Добра идея.
1:58:49
Може би ще го прегледаш,
Мейсън.


Преглед.
следващата.