Bad Timing
prev.
play.
mark.
next.

1:35:23
Und mit dieser Note
meldet sich das zweite Programm ab

1:35:27
Gute Nacht
1:35:30
- Herr Hauptmann.
Hauptmann Netusil

1:35:33
Go up. I'll join you in a minute.
1:35:35
- Stay here.
- Hauptmann Netusil.

1:35:38
Hauptmann Netusil.
1:35:42
- Hauptmann Netusil.
- Yes, speaking. What?

1:36:14
Alex?
1:36:17
You came.
1:36:23
Well, we've decided it took me
about 20 minutes to drive here.

1:36:31
Where was she when you entered?
1:36:35
Mrs Vognic rang you
between 1:00 and 1:30,

1:36:39
which means
she was in a condition to dial and talk.

1:36:44
So?
1:36:45
She arrived at the hospital about one hour later
in a state of advanced coma.

1:36:52
So?
1:36:53
So...
1:36:55
...an abnormally rapid toxic process,
wouldn't you say?


prev.
next.