Bronco Billy
prev.
play.
mark.
next.

1:37:02
Neka mi netko kaže što se dogaða!
1:37:05
Bojim se da æu morati pozvati vlasti.
1:37:09
Tako mi je drago što si živa,
1:37:12
jer æu tužiti tebe i tvoju maæehu
1:37:14
i onoga odvjetnika varalicu za sve što imaš!
1:37:17
A da mi kažeš koji se vrag dogaða?!
1:37:19
Ona mi je žena!
1:37:28
A baš mi se poèela sviðati.
1:37:30
Podsjeæaju na krdo bizona!
1:37:33
Vi ste pacijenti Mineralnih izvora?
1:37:36
Jesu li lijeènici dobro s vama postupali?
1:37:38
Što znate o Johnu Arlingtonu?
1:37:42
Znate li da je èitava zemlja
mislila da ste ubijeni?

1:37:45
Nikad ne èitam novine.
1:37:48
Taj èovjek, vaš muž,
osuðen je za vaše ubojstvo,

1:37:51
a vi se sad javljate živi!
Ne znam što to znaèi!

1:37:54
Držim da se radi o malom
nesporazumu, poruènièe.

1:37:57
Možda vi i ja da,
1:37:59
no sumnjam da æe i FBl.
1:38:02
FBl?
1:38:04
Doæi æe veèeras
1:38:05
da prebace vas i g McCoya
i njegove ljude natrag u New York

1:38:09
na istragu.
1:38:11
Zašto ja moram u New York?
1:38:15
Zbog skrivanja bjegunca.
1:38:17
Kako mogu biti bjegunac ako sam mrtva?
1:38:22
Ne znam što ste, ali FBI æe znati.
1:38:26
Nadam se da æe vas strogo kazniti!
1:38:28
Kuš, termitu jedan sitni!
1:38:32
Poruènièe, sve vrvi od reportera.
1:38:36
Recite im
1:38:38
da æe biti službena izjava.
1:38:48
Više nemam što reæi.
1:38:54
Spremite se za noæašnji pokret.
- Meni pristaje.

1:38:57
Što su pitali?
1:38:59
Ja se ne vraæam u New York.

prev.
next.