Caddyshack
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Sad æeš dobiti! Otvori ova vrata!
:13:05
Pazi, kretenu!
:13:09
Otvaraj!
:13:13
Što se to dogaða?
:13:14
Otvori mi.
:13:18
Sigurno me više ne trebate?
:13:28
Ti i ja bismo trebali iziæi i malko poprièati.
:13:33
Prijatelju,
pojma nemaš koliko æe me to usreæiti.

:13:37
Prepustit æu se užitku.
:13:39
To vrijedi za obojicu.
:13:40
A da se jednostavno pohrvamo rukama?
:13:42
To mi je brat! Pomogni mi.
:13:46
Ubi boga u njemu, Tony!
:13:49
I tko je tebi kreten, kretenu?
:14:04
Što je ovo?
:14:08
Što piše na znaku?
:14:09
"Ne hodati bosonog."
:14:10
Što kaže ovaj?
:14:11
"Ne tuæi se."
:14:12
A to znaèi?
:14:13
Zabranjena tuènjava.
:14:14
Dužan si mi automat za kaugume!
Što tu radi taj papir za slatkiše?

:14:19
Ne vidiš ga?
:14:20
Pokupi ga!
:14:23
Bit æu otvoren.
:14:24
Veæ je bilo puno pritužbi:
:14:27
Zezanje na terenima, prostaèenje...
:14:30
pušenje trave, loše posluživanje.
:14:33
Stog, želite li otkaz...
:14:35
da vas zamijene golf kolica,
samo tako nastavite.

:14:39
Imam jednu obavijest.
:14:40
Prošli tjedan umro je Carl Lipbaum
na ljetnom teèaju. Ozbiljni napad tjeskobe.

:14:45
Èuo sam da je tijekom
pregleda progutao bljuvotinu.

:14:47
Što god bilo,
bio je dobar caddy i dobar klinac.

:14:50
Bio je grebator, Lou! Mrzio si ga.
:14:52
Kuš! Znaèi da je stipendija opet u igri.
:14:57
Koga zanima neka poðe do suca Smailsa.

prev.
next.