Somewhere in Time
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:01
No en mi vida,
no me tendras!

:42:05

:42:10
Lo que usted desee,
:42:12
yo garantizo su...
satisfaccion!

:42:16

:42:19
Estaras fuera de aqui
dentro de dos horas
cuando termine la obra?

:42:24
Eso es imposible.
El hombre esta loco.
Eso es lo que el quiere.

:42:26
Tu conoces a Robinson.
Ojala
no lo conociera.

:42:29
Si el está tan ansioso de sacarnos
de aqui, deja que nos ayude
a desarmar el escenario.

:42:33
Que?
:42:35
Lo siento.
Uh, han visto a la
Señora McKenna?

:42:37
Tiene usted un mensaje para ella?
Demelo a mi,
y yo vere que le llegue.

:42:39
En cuanto a nuestro precioso
Sr. Robinson--

:42:42

:42:44
Señora, yo no hago
eso para ella.
Si, lo haces.

:42:48
y tu no te
casaras con ella.

:42:51
Y yo digo, yo la tendre.
No en mi vida,
no lo haras.

:42:55
Renuncia, Cecily.
No es tu lugar el decirlo.
Desiste!

:42:59
Buena gente,
esto es una comedia,
no King Lear.

:43:04
No enterremos
al guionista
antes de que le toque.

:43:07
Disculpen!
:43:10
Siento terriblemente
molestarlos.

:43:12
Me pregunto si usted sabe
donde puede estar la Señora McKenna.

:43:16
Muy bien, Muy bien.
Hagamoslo de nuevo.

:43:21
Desde el comienzo.
:43:23
"un pago anual, digamos,
pagado mes a mes. "
""lo que usted desee.""

:43:29
Hola.
:43:32
- Hazlo de nuevo, Madeline.
- "Porque no ponerla en la balanza
y venderla por kilo. "

:43:37
Puedo hablar con usted, por favor,
Señora McKenna? Puedo--

:43:40
Puedo por favor hablar con--
:43:44
Señora McKenna, uh, no, no.
:43:47
Elise, puedo--
Whoo, chico.

:43:50
Señora McKenna.
Buenas tardes, Señora McKenna.

:43:59


anterior.
siguiente.