Somewhere in Time
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
Ia spune Richard... Kudos.
:01:03
Hei, asta a fost... ai gasit ceva esential
si adevarat in acesta regizare.

:01:06
- Da?
- Absolut! Clar, e vorba de Vietnam.

:01:08
Sufera de
existentialism suburban...

:01:11
Este vorba de ce
vrei tu sa fie vorba.

:01:12
- Richard, ne place piesa.
- Multumesc.

:01:16
- Poti intelege asta?
- Foarte bine.

:01:17
O sa vorbesc cu tine mai tirziu.
:01:24
Ai dat lovitura.
Ai dat lovitura !

:01:26
Asta e, uh... imi pare rau.
Nu-ti stiu numele.

:01:29
Pam? Aceasta este Shelley,
prietena mea.

:01:30
Buna. Ce faci? Eu sint
Richard, si mi-e sete.

:01:32
Atunci o sa vorbesc cu tine mai
tirziu. La revedere.

:01:36
Oh, baiete. Uita-te la...
Buna, Dan. Ce mai faci?

:01:39
Kudos. A fost o frumoasa,
piesa. Sigur. Absolut.

:01:44
- Ma tem ca nu stiu...
- Mike Neeley. Chicago Alternative.

:01:46
Hey, Shelley, Trebuie sa vorbesc
cu tipul asta, ok?

:01:52
- Ce se intimpla?
- Aceasta este pentru tine, de la noi toti.

:01:55
Hey. Shelley ! Oh, multumesc.
Shelley, Uita-te la asta.

:01:59
Ce se intimpla aici?
Toata lumea a semnat asta?

:02:00
- Oh da, toti au semnat.
- Oh, grozav. Multumesc.

:02:04
- Unde ai semnat asta?
- In interior.

:02:06
Bine, am ceva vesti...
:02:08
a fost un agent in aceasta casa in seara
asta, si a zis...

:02:11
...crede ca aceasta piesa este
indeajuns de buna pentru Broadway.

:02:14
Da. Stiu.
:02:16
- Sa tinem pumnii.
- Fii serios. Hai sa mincam o prajitura.

:02:22
Penelope, grozav !
:02:24
Ok. Acum, cred ca lucrul
care se cuvine sa-l facem este...

:02:29
Ce sa facem?
Lasa-ma sa ma ocup eu de asta.

:02:32
Cred ca nu trebuie sa taiem tortul,
am pastrat asta pentru mai tirziu.

:02:46
Intoarce-te la mine.
:02:59
Cine era?

prev.
next.