1:45:03
Dìkuji, Matthewsi.
1:45:06
"Abrahamsùv triumf."
1:45:10
"Student z koleje Caius
získal olympijské zlato."
1:45:15
Nic jiného jsem neèekal.
1:45:27
Ano, vy jste se mìl vdycky za necitu.
Za hroí kùi.
1:45:31
Jste trochu samotáø, jako já.
1:45:34
Ale ve skuteènosti máte mìkké srdce.
1:45:39
Vy víte, na èem záleí.
1:45:42
Co je v ivotì nejdùleitìjí.
1:45:46
Jinak bych o vás ani prstem nezavadil.
1:45:54
Víte, pro koho jste dnes vyhrál?
1:45:59
Pro nás!
1:46:01
Pro sebe a pro starého Sama Mussabiniho.
1:46:05
Zatracenì, já na tohle èekám 30 let.
1:46:15
Harolde!
1:46:18
Vy nevíte, co to pro mì znamená.
1:46:23
A jestli svìt neumí nic lepího,
1:46:25
ne vlézt si doma do postele,
tak mùou jít vichni k èertu!
1:46:30
Protoe my máme dnení den,
1:46:32
my dva,
1:46:34
a máme ho navdycky.
1:46:37
Take ted' to máte za sebou...
1:46:39
tak bìte domù za tou svojí holkou
a zaènìte sakra ít.
1:46:43
Ano?
1:46:55
Na Sama Mussabiniho.
1:46:58
Nejlepího trenéra na svìtì.