Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
- Hvorfor løping?
- Hvorfor synging?

:42:06
Det erjobben min.
:42:10
Nei, det er teit.
Jeg gjør det fordi jeg elsker det.

:42:15
Elsker du å løpe?
:42:17
Jeg er avhengig.
Det er en tvangstanke. Et våpen.

:42:21
- Mot hva?
- Å være jødisk, antarjeg.

:42:29
Du er ikke seriøs?
:42:31
Du er ikke jødisk,
:42:33
ellers ville du ikke spørre.
:42:35
Tullball!
:42:36
Folk bryr seg ikke.
:42:40
Å være jødisk har ikke
gjort deg noe vondt.

:42:45
Jeg er hvajeg
kaller halv-berøvet.

:42:47
Det høres smart ut.
Hva betyr det?

:42:49
Det betyr at de fører meg til vannet,
men de vil ikke la meg drikke.

:42:55
Du er en raring,
Mr. Harold Abrahams.

:42:59
Rar...
:43:01
men fascinerende.
:43:04
Jeg nøyer meg med fascinerende.
:43:06
Livet er ikke så ille, er det vel?
:43:10
Lkke i kveld.
:43:16
Du er så vakker.
:43:20
Som deg.
:43:21
Le pieds de porc anglais, madame.
:43:26
Svinelabber.
:43:28
Å, Herregud.
:43:42
Toget som ankommer på perrong to
:43:45
er Den flyvende skotten fra Aberdeen.
:43:47
7.30, Mr. Liddell!
7.30 på slaget.

:43:52
Vær så god, sir.
Varm te og toast.

:43:54
Storartet.
:43:56
- Sov du godt?
- Som en stein.

:43:58
Ja. Må ha ren samvittighet.

prev.
next.