Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:22:04
Unnskyld meg.
1:22:06
Jeg var redd du ikke var her.
1:22:09
Jeg er redd jeg er det, sir.
1:22:11
Bra. Gjør deg godt.
1:22:13
Får deg til å glemme
dine problemer en stund.

1:22:16
Prinsen av Wales
vil gjerne møte deg.

1:22:19
Nei.
1:22:21
Nei. Nei, sir.
1:22:23
Det ville ikke være riktig.
1:22:25
Liddell... Han er
din fremtidige konge.

1:22:28
Nekter du å ta ham i hånden?
1:22:30
Går din arroganse så langt?
1:22:35
Min arroganse, sir, går
så langt min samvittighet krever.

1:22:39
Greit.
1:22:41
Så la oss håpe den er
klok nok til å gi deg manøvreringsrom.

1:22:49
Greit, sir.
1:22:52
Utmerket. Jeg tar deg til ham nå.
1:23:08
Deres Kongelige Høyhet,
får jeg presentere Mr. Eric Liddell?

1:23:13
Hyggelig, Liddell.
Hyggelig.

1:23:15
Jeg så deg spille for Skottland.
Det deprimerte meg.

1:23:18
Du krysset hele banen
og scoret flere ganger.

1:23:20
Det gjorde jeg, sir, ja.
1:23:22
Hyggelig å ha deg på
samme side omsider.

1:23:25
Lindsay gjorde det bra,
synes du ikke?

1:23:28
- Han var god, sir. Det var han.
- Et eksempel for oss alle.

1:23:32
Eric, fårjeg introdusere
hertugen av Sutherland,

1:23:35
presidenten for vår
olympiske forening?

1:23:38
- Hyggelig.
- Og vår styreformann, Lord Cadogan.

1:23:42
Sett deg.
1:23:45
Slapp av.
1:23:47
Sigar?
1:23:49
Å, nei, selvsagt. Ikke til deg.
Heller ikke alkohol.

1:23:52
Slik er forsettene til den gode mann
vi har foran oss, mine herrer.


prev.
next.