For Your Eyes Only
prev.
play.
mark.
next.

:39:07
PošaIjite ih na sprovod, u redu?
:39:14
Stani! Što do vraga radiš u Cortini?
:39:18
- Tvoj teIegram.
- Kakav teIegram?

:39:21
PisaIo je da si našao èovjeka
i da se sretnemo danas ovdje.

:39:24
Nisam posIao teIegram. Hajde, penji se.
:39:30
Postaja, moIim.
:39:32
- Mi odIazimo?
- Ne ``mi``, veæ ti. I to odmah.

:39:35
Prestani mi nareðivati što da radim.
:39:54
Jesi Ii pronašao èovjeka
koji je unajmio GonzaIesa?

:39:57
Radim na tome.
:39:59
Ovdje je, zar ne? Stoga si ovdje.
:40:03
Vozaèu, stanite! Vratite se natrag!
:40:06
- Ostajem tu!
- Da ga pogodiš strijeIom u Ieða?

:40:09
Onda nikada neæemo saznati
tko i što stoji iza toga.

:40:12
Moje su roditeIje ubiIi. Pusti me!
:40:15
Vozaèu, stanite!
:40:20
MeIina, pogIedaj me. Jednom si
imaIa sreæe i sad su ti za petama.

:40:24
TeIegram, oni motori tamo.
:40:27
Pusti me da ja to sredim.
:40:29
Ti? Što se to tebe tièe?
:40:32
Mogu ti samo reæi da je to
od izuzetnog znaèaja za obje zemIje.

:40:35
Znaèajnije od mojih roditeIja?
:40:40
Tvoj je otac bio dio toga.
Bio je spreman staviti svoj život na kocku.

:40:44
MeIina, moIim te, vjeruj mi.
Vrati se u Trianu i èekaj.

:40:48
Doznat æu što mogu,
a potom æu doæi na Krf.

:40:52
Dobro. Vratit æu se i èekati.
AIi ne predugo.

:40:56
Neæe biti, kunem se.

prev.
next.