For Your Eyes Only
prev.
play.
mark.
next.

:40:07
Vã mulþumim domnule Bond.
:40:09
Ne-ai scutit de efortul
de a-l dezamorsa.

:40:11
Apostis, ia asta.
:40:17
Unde sunt oamenii mei?
:40:18
O sã-i insoþeºti ºi tu.
:40:21
Lasã fata sã plece.
:40:23
Îþi vom da dublu fata de oricât iei.
:40:25
Nu tradez nici o afacere.
:40:28
Mi-ar strica reputaþia.
:40:47
O sã-l dau ºi o sã ma
întorc cu banii.

:40:50
Vocea KGB-ului. Înþelegerea noastrã
era ca eu voi desemna locul întâlnirii.

:40:55
Dupã ce ei plãtesc
le dau transmiþãtorul.

:40:59
Nu trebuie scãpat din ochi.
:41:02
Nici din ai mei. Unde mergem?
:41:05
Ducem ATAC-ul
la St. Cyril.

:41:07
St. Cyril.
Voi aranja întâlnirea.

:41:17
Leagã-þi rana.
Nu vrem sânge în apa, nu încã.

:41:22
Criminalule.
:41:24
Þi-ai tras ultima sãgeata,
d-soara Havelock.

:41:32
Lasã-le picioarele libere.
:41:34
Vor fi o momeala delicioasã.
:41:45
Nu credeam cã se va
termina aºa.

:41:47
Încã nu suntem morþi.

prev.
next.