For Your Eyes Only
prev.
play.
mark.
next.

:39:04
Pošaljite ih na sahranu,
hoæete li ?

:39:12
Uspori malo. Da li bi želela da mi kažeš
šta doðavola radiš u Kortini ?

:39:15
- Vaš telegram.
- Kakav telegram?

:39:18
Piše da si pronašao èoveka
i da se sretnem s tobom danas.

:39:22
Nisam ga ja poslao.
:39:23
Sada, ulazi.
:39:27
Stanica, molim vas.
:39:28
- Zar odlazimo?
- Ne "mi." Ti. I to odmah.

:39:32
Negovorite mi šta da radim.
:39:51
Da li si pronašao èoveka
koji je unajmio Gonzalesa ?

:39:54
Radim na tome.
:39:55
On je ovde, zar ne ?
:39:59
Zato si ti ovde.
Vozaèu, stanite! Vratite se nazad !

:40:04
- Ostajem.
- Znaèi možeš da ga središ ?

:40:06
Uradi to, i nikada ne æemo saznati
ko i šta je iza svega ovoga.

:40:10
Moje roditelje su ubili,
ne tvoje. Pusti me napolje. Vozaèu, stanite !

:40:17
Melina, pogledaj me.
:40:19
Imala si sreæu jednom,
ali sada su ti na tragu.

:40:21
Telegram, motorcikl
tamo. Oni to dokazuju.

:40:25
- Pusti me da sredim ovo.
- Ti ? Kako si ti umešan ?

:40:28
Sve što mogu da ti kažem je
da je ovo od vitalnog interesa
za obe naše zemlje.

:40:32
Važnije od mojih roditelja ?
:40:37
Tvoj otac je bio deo toga .
:40:39
On je mislio da je dovoljno važno
da rizikuje svoj život.

:40:41
Sada, Melina, molim te da mi veruješ.
:40:43
Vrati se na Triainu i èekaj.
:40:45
Dozvoli mi da pronaðem ovde šta mogu,
zatim æu doæi pravo na Krf.

:40:48
- Obeæavam ti.
- Uredu.

:40:50
Vratiæu se i èekaæu,
ali ne dugo.

:40:54
Neæe biti dugo, kunem se.

prev.
next.