For Your Eyes Only
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
Ali kažem Vam...
1:09:03
Kristatosa želite, ne mene.
1:09:05
On Vam je prièao o sebi.
1:09:08
On je taj sa
moænim vezama.

1:09:12
Loke radi za njega,
a ne mene.

1:09:14
Ja krijumèarim, da.
Krijumèarim zlato, dijamante...

1:09:18
cigarete, pistaæe...
1:09:20
ali ne heroin.
1:09:22
Sedite.
To ostavljam njemu...

1:09:26
kad nije previše zauzet
radeæi za Rusiju...

1:09:29
protiv moje i vaše zemlje.
1:09:31
Moja zemlja ga je odlikovala Kraljevom Medaljom.
1:09:32
Da, znam.
Ali drugi ljudi su umrli za nju.

1:09:36
Tokom borbi na Kritu,
on je bio dupli agent.

1:09:42
Kraljeva Medalja.
1:09:44
Smejao bih se
da mi nije toliko teško na srcu...

1:09:48
zbog moje jadne Lisl.
1:09:51
Šta Kristatos dobija
smeštajuæi ti?

1:09:54
Pa, znam previše o njemu.
1:09:58
Hoæe da me skloni s puta.
1:10:00
Koristeæi britanskog agenta
da odradi prljavi posao za njega...

1:10:06
možda æe mu vaša vlada
dati još jednu medalju.

1:10:09
- Zašto bih ti verovao?
- Dokazaæu ti veèeras.

1:10:12
Iæiæemo zajedo u njegovo skladište...
1:10:15
u Albaniji, uredu?
1:10:19
Ukoliko se ne javim do sutra ujutu...
1:10:22
ne samo moji ljudi, veæ cela grèka
policija æe se srušiti na tebe...

1:10:25
kao tovar cigli.
1:10:27
Ne brini.
1:10:29
Do sutra,
mi æemo biti dobri prijatelji.

1:10:34
Pijmo za to.
1:10:36
Saèekaæu do sutra.
1:10:49
Možda æe ti trebati ovo.
1:10:53
Dobro procenjujem ljude.
1:10:55
Mr. Bond, imaš
ono što Grci zovu tha'ros.


prev.
next.