Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Ostavi me na miru! Dobro!?
:05:06
Hej, Archy, on se pere.
:05:08
Više voliš
društvo domorodaca, Archy?

:05:12
- Zac je moj prijatelj.
- Zajedno trèimo.

:05:15
Misliš da si sprinter, ha?
:05:17
On je i više od toga.
On je vrhunski sportaš.

:05:20
Curice trèe.
:05:22
Muškarci boksaju.
:05:24
Pusti ih, Les.
:05:26
On je brži dok trèi nego ti na konju!
:05:29
Ma nemoj?
:05:33
Kladim se da æu pobediti.
:05:35
Ja æu jahati, a ti trèati?!
:05:38
Ja æu trèati popreko,
a ti idi stazom.

:05:41
Pošteno.
Staza je 8 km duža.

:05:45
Da te vidimo Les.
:05:48
OK ! Dogovoreno!
:05:55
Ali trèat æe bosonog.
:06:04
Dogovoreno.
:06:08
Kladite se, momci.
:06:09
Mirno.
:06:11
Bez sedla. Ja æu trèati bos,
a ti æeš jahati bez sedla!

:06:16
Les æe jahati bez sedla.
To je zafrkancija.

:06:19
- Hoæeš li se, ipak, kladiti?
- Pet dolara na Lesa.

:06:21
- Prihvaæaš, Archy?
- Upravo je rekao, da prihvaæa.

:06:24
- 2:1 , dobro?
- I ja se kladim za pet dolara.

:06:28
Nemoj iæi na stene.
:06:30
Nemoj iæi na stene,
idi preko planine.

:06:32
Kladim se na Lesa.
:06:34
- To je moj prilog.
- Dobro si se kladio.

:06:38
Idemo, momci. Spreman, Archy?
:06:42
Idemo na mesta.
:06:43
Idi onamo, nemoj iæi na stene.
:06:45
Na mesta...pozor.
:06:50
Sad!

prev.
next.