:53:02
To je ono?
:53:03
Ne.
:53:05
Tady.
:53:13
Co je tohle?
:53:14
Je to nesmysl.
:53:16
Ne.
:53:17
Je to keltské slovo.
:53:20
Samhain ...
:53:22
Znamená to pán smrti.
:53:25
Konec léta.
:53:28
Festival ...
:53:29
samhain.
:53:32
31 øíjen.
:53:35
Dr. Loomisi?
:53:37
Ano?
:53:39
Potøebuji s vámi mluvit.
:53:42
Oh, nepoznal jsem vás.
:53:45
Co tu dìláte?
:53:47
Soukromnì.
:53:59
Dík.
:54:02
Dr. Loomisi ...
:54:03
Máte rozkaz vrátit se do Smith's Grove.
:54:06
Rozkaz?
:54:07
Oni mi nemùou rozkazovat.
- Ne, ne ...
:54:10
ale guvernér mùe.
:54:12
Mluvil s Dr. Rogersem osobnì pøed pár hodinami.
- Guvernér ...
:54:16
dobrá, dobrá ...
:54:17
Dr. Loomisi tahle záleitost u je celostátní.
:54:21
Pacient si uteèe, zabije tøi teenagery.
Zastøelíte ho a on uteèe znova.
:54:26
Nìkdo mì mìl poslouchat u døív.
:54:29
Já vím. Je mi to líto.
:54:32
Dr. Rogersse obává, e
tohle by mohlo ohrozit celý ná rehabilitaèní program.
:54:36
On nechce u nikdy ádné støedisko duevní péèe nikde poblí Haddonfieldu.
- Proè vás sem teda poslal?
:54:43
Pro pøípad, e u by jste ho mìl....
:54:46
... ivého.
- Øeknìte Dr. Rogersovi ...
:54:48
Øeknìte mu, e jste mì nemohla najít. Nìco si vymyslete.
Nemùu teï odejít z Haddonfieldu.
:54:52
Obávám se, e nemáte na výbìr.
:54:56
Venku na vás èeká erif.