History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Oí que el Rey Erodes va a
legalizar el juego.

:50:03
Vamos, Milagro.
:50:05
Adiós, Swiftus.
:50:07
Adiós Milagro.
:50:11
Comicus!
:50:15
Si señor.
:50:19
Esta noche tenemos
una fiesta privada!

:50:22
Apuntas los pedidos.
:50:23
Se correcto.
:50:25
Se educado.
:50:26
Sirve el vino que no se mueve
hace tiempo.

:50:30
No escribas, ve!
:50:32
Si señor.
:50:33
No se consiguen buenos
empleados hoy en día.

:50:41
Antes de esta noche,
:50:43
uno de vosotros me va a traicionar
tres veces.

:50:46
- No.
- No, no.

:50:47
Cómo podéis decir que uno de
nosotros te va a traicionar?

:50:51
A tí te seguiríamos hasta
la muerte.

:50:55
Alguien quiere sopa?
:50:57
Por favor, déjenos hablar.
:50:59
Esta podría ser nuestra última cena.
:51:01
Es mi primer pedido.
:51:03
Va a ser todo junto
o cuentas separadas?

:51:07
Por favor cállese.
:51:09
Está bien.
:51:11
Si, si, como les decía.
:51:13
Uno que está sentado entre
vosotros,

:51:15
me va a traicionar.
:51:17
- Quién?
- Quién?

:51:19
Quién podrá ser?
:51:21
Judas!
Quiere tomar algo?

:51:23
Tenemos un buen vino.
:51:25
No!
:51:27
fuera, fuera, fuera.
:51:28
Está bien. Está bien. Jesús!
:51:31
Si?
:51:32
Qué?
:51:33
de qué?
:51:34
qué?
:51:35
Si.
:51:37
Jesús!
:51:38
Qué?
:51:39
Usted dijo "qué".
:51:41
O qué?
:51:43
Nada.
:51:44
Ah, Leonardo.
:51:46
Bon giorno.
:51:48
Un momento.
:51:49
Está todo bien.
Pedimos un retrato juntos.

:51:52
Ah.

prev.
next.