History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

:47:13
Uitaþi, corabia care...
:47:15
ne va duce în Iudeea.
:47:18
Am pornit spre Iudeea...
:47:38
Iatã. V-am spus eu cã aici
se poate gãsi de lucru.

:47:42
Ai dreptate.
:47:43
"Cãutãm ajutoare. Casier,
chelner ºi spãlãtor de vase."

:47:46
Eu voi fi... chelner.
:47:48
Eu, casier.
:47:49
Eu voi fi inspector de personal.
:47:52
Bine, bine, eu voi spãla vasele.
:47:53
Îl iau pe Miracol
ºi mergem în recunoaºtere.

:47:57
Încerc în Galileea.
:47:58
Regele Herod
este un cartofor.

:48:01
La drum, Miracol.
:48:03
Ai grijã, Swiftus.
:48:05
Pa! Pa, Miracol.
:48:09
Comicus!
:48:12
Domnule...
:48:16
Disearã avem o petrecere privatã.
:48:19
Preiei comenzile...
:48:20
Sã fii corect...
:48:22
politicos.
:48:23
Serveºti vin aromat.
Avem pivniþa plinã.

:48:27
Nu-þi mai nota. Miºcã.
:48:29
Bine, domnule.
:48:30
Greu de gãsit ajutoare
ca lumea în zilele noastre.

:48:37
Înainte sã se facã dimineaþã...
:48:39
unul din voi mã va trãda
de trei ori.

:48:42
- Nu.
- Nu, nu.

:48:44
Ce te face sã crezi cã cineva
de aici te-ar trãda...

:48:47
pe tine, pe care te-am urma
chiar cu preþul vieþii?

:48:50
Doreºte cineva supã?
:48:53
Te rog, trebuie sã discutãm.
:48:55
Aceasta poate fi
pentru noi ultima cinã.

:48:57
Aceasta e pentru mine prima
comandã pe care o iau.

:48:59
Sunteþi împreunã, sau îºi
plãteºte fiecare partea lui?


prev.
next.