:32:02
Basta con questa storia. Il nostro
ragazzo ha giá sofferto abbastanza.
:32:05
Ci sei cascato alla grande.
Ramona è una tale burlona.
:32:09
Ti stavamo prendendo un po' in giro,
a cena. Era uno scherzetto.
:32:13
Uno scherzo? Accusarmi di aver
porchizzato Ramona Io chiami scherzo?
:32:17
Oh, che ti prende, Earl?
Non sai stare a uno scherzo?
:32:20
Andiamo, Ramona, vieni dentro.
É venerdì sera. Ti offro un drink.
:32:26
Sì, so stare a uno scherzo, Enid!
:32:28
- Tu sai stare a uno scherzo, Vic?
- Qualsiasi cosa.
:32:31
- Ah, sì?
- Spara.
:32:32
- Ti ho affondato la macchina.
- Cosa?
:32:34
Non l'ho fatto apposta. Ho perso il
controllo dopo che ho tolto il mattone.
:32:38
Hai toccato il mio mattone?
Te l'ho detto che avevo i freni stanchi.
:32:40
Apposta mi sono fatto prestare
la tua macchina.
:32:43
- Ma non sei andato da nessuna parte.
- Dove sono la mia auto e il mio aereo?
:32:47
Nella palude.
Vado a prendere la mia giacca.
:32:50
Prenderemo la tua giacca più tardi.
Piuttosto, portami...
:32:53
...alla palude.
:33:07
Dammi la torcia, faccio strada io.
:33:09
Che fortuna, avere
una palude vicino casa.
:33:12
Non aveva sempre quest'odore.
:33:14
Quando siamo arrivati, era un laghetto
con pesci e tutto il resto.
:33:17
Poi la Interstate Chemical
cominció a scaricare nel fiume...
:33:20
... e cominciarono a crescere
delle cose strane.
:33:24
Non vengo qui da quando ci fu
la squadra di ricerca, un paio d'anni fa.
:33:27
La squadra di ricerca?
:33:28
Giá.
:33:30
Un tipo è scomparso, quaggiù.
:33:33
Un tecnico della compagnia elettrica.
Dissero che si trattó di sabbie mobili.
:33:37
Sabbie mobili, in questa parte
del paese? Impossibile.
:33:40
É quello che ho detto io.
:33:42
Vic!
:33:43
Vic!
:33:45
Vic, aiutami. Ti prego, aiutami!
:33:48
Riesci a sentire la mia auto, lì dentro?
:33:51
Vic, dai, aiutami.
Te ne compreró una nuova.
:33:54
Non come quella. E il mio triplano?
Come farai a sostituire quello?
:33:58
Aiutami, ti prego.
Sto affondando.