The Final Conflict
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Šta ti radiš ovde?
1:20:05
Ne prilazi mu, ubico!
1:20:07
Ubico?
O èemu govoriš?

1:20:10
Ako samo staviš prst na njega, raskomadaæu te...
1:20:13
..kao što si ti onu drugu decu.
1:20:16
Sveštenik je danas dolazio.
Došao je da me upozori da je Dejmijen Torn Antihrist...

1:20:22
i da æe mi ubiti bebu, kao što je pobio ostale.
1:20:28
- Veruješ nekom religioznom manijaku?
- Ne!

1:20:31
Našao sam sam dokaz!
1:20:34
Ne znaš šta si uèinio.
1:20:44
Jednom sam vodila program, A Sada Za Dobre Vesti...
1:20:47
-..što je dobilo RTA nagradu.
- Zaista?

1:20:51
Za najnižu stopu gledanosti u godini.
1:20:53
I sada vodim smrti i destrukcije,
a moj šou je na vrhuncu.

1:20:58
- Svako voli zagonetnost.
- Mislim da ide i dublje.

1:21:03
Možda nam je dobro ok, ali fascinirani smo više zlom.
1:21:07
- Zar se ne slažeš?
- Ne baš.

1:21:10
Mnogi ljudi mešaju zlo sa svojom liènom trivijalnom požudom i perverzijama.
1:21:15
E sada, pravo zlo je èisto i nevino.
1:21:19
Onda šta je zlo?
1:21:22
Hajdemo.
1:21:28
- Pokazaèu ti gde ide stari Nik.
- Stari ko?

1:21:31
Stari Nik.
1:21:38
On je tamo negde,
u mraku, èeka.

1:21:43
Mora da sada ima preko 40.
1:21:46
Sreli smo se prvi put kad mi je bilo 4.
1:21:50
Od tada smo stari prijatelji.
1:21:52
Da li znaš da je Stari Nik
ime za ðavola u Engelskoj?

1:21:55
Naravno da znam.
Ali je dobro ime.


prev.
next.