Airplane II: The Sequel
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:00
- Нямате кула?
- Само мостик.

1:05:03
Защо не ме информирате
за тези неща навреме?

1:05:06
Лейтенант, какво бихте направили?
1:05:10
- Да се направим, че не забелязваме!
- Разбирам.

1:05:13
Да се престорим,
че нищо не се е случило

1:05:15
и да се надяваме,
че всичко ще е наред на сутринта.

1:05:17
Това е само идея.
1:05:18
И аз за това си помислих,
но трябва да има друг вариант.

1:05:26
Ако са без екипаж, кой пилотира?
1:05:30
Някакъв Тед Страйкър.
1:05:33
Тед Страйкър.
1:05:34
- Познавате ли го?
- Никога не съм чувал това име.

1:05:37
Всъщност не. Бяхме като братя.
1:05:40
Летяхме заедно през войната.
1:05:42
Бяхме много, много близки, докато...
1:05:45
Докато?
1:05:46
Докато не минахме над Мачо Гранде.
1:05:49
Минали сте над Мачо Гранде?
1:05:50
Никога няма да ми
мине след Мачо Гранде.

1:05:52
Няма значение, лейтенант.
Не беше цвете за мирисане.

1:06:00
Откри ли нещо?
1:06:01
Тези червени светлини много играят
1:06:04
и изобщо това нещо не
изглежда да има особена функция.

1:06:08
Все трябва да служи за нещо.
1:06:09
Защо иначе правителството
ще инвестира в него?

1:06:14
Тези светлини светят неравномерно.
1:06:16
Какво да направим?
1:06:19
Искам ги да светят равномерно.
1:06:21
- Роржак, какво е това?
- Какво ще кажете за тези?

1:06:25
Това е птица. Това - кон с шапка.
1:06:28
Погледнах архивните записи на
Страйкър. Няма да Ви харесат.

1:06:33
Какъв ужас.
Не харесвам такава музика.

1:06:36
Ще бъдат в атмосферата след
три минути. Какво ще правим?

1:06:40
Искам триметров ров
около базата, напълнен с бензин.

1:06:45
Жените и децата в скривалищата.
1:06:47
Свържете се с японския посланик.
1:06:49
Роржак, искам пълна справка
1:06:51
за всички, които
обичат музикални филми.

1:06:55
Всъщност, забравете тези заповеди!
1:06:57
Надолу.

Преглед.
следващата.