Blade Runner
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:20:00
Mikä siis on ongelmana?
1:20:03
Kuolema.
1:20:04
Kuolema?
1:20:06
Pelkään, että se on vähän valtuuksieni
ulkopuolella. Sinä...

1:20:09
Haluan lisää elämää -
1:20:12
Kusipää!
1:20:18
Elämän tosiasiat...
1:20:21
On kohtalokasta tehdä muutoksia -
1:20:24
orgaanisen elämän kehitykseen.
1:20:27
Geneettisiä koodeja ei pystytä
enää muuttamaan.

1:20:31
Miksei?
1:20:31
Viljelyn toiseen päivään mennessä,
kaikki solut -

1:20:35
jotka ovat läpikäyneet keinotekoisia
mutaatioita kehittävät -

1:20:38
päinvastaisia solukuntia kuten rotat,
jotka lähtevät laivasta.

1:20:42
Sitten tuo laiva uppoaa.
1:20:44
Entä E.M.S. -rekombinaatio?
1:20:48
Olemme jo kokeilleet sitä.
1:20:49
Etyyli-metaani-sulfiitti on emäs -
1:20:52
ja mahdollinen mutaation aiheuttaja.
Siitä kehittyi niin tappava virus -

1:20:56
että kohde oli kuollut ennen
leikkauspöydältä poistumista.

1:21:00
Yritä sitten käyttää proteiinia,
joka tukkii toimivat solut.

1:21:03
Se ei haittaisi kopiointia,
mutta aiheuttaa kopiointivirheen.

1:21:07
Niinpä uudessa DNA-piirteessä
on mutaatio -

1:21:12
ja taas uusi virus.
1:21:15
Mutta kaikki tämä on pikemminkin
puhetta.

1:21:21
Teidät tehtiin niin hyviksi kuin pystyttiin.
1:21:23
Mutta teitä ei luotu kestämään.
1:21:26
Valo, joka palaa kirkkaammin
palaa vain puoliksi niin kauan.

1:21:29
Ja sinä olet palanut niin
kirkkaalla liekillä, Roy.

1:21:34
Katso itseäsi.
1:21:35
Olet tuhlaajapoika.
1:21:38
Olet melkoinen hinta.
1:21:47
Olen tehnyt -
1:21:49
kyseenalaisia asioita.
1:21:50
Myöskin ainutlaatuisia asioita.
1:21:53
Nauti, kun aikaa vielä riittää.
1:21:59
En ole tehnyt mitään sellaista pahaa
etten pääsisi taivaaseen.


esikatselu.
seuraava.