Blade Runner
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Jeg hadde tenkt meg noe mer radikalt.
1:20:07
Hva...
1:20:09
Hva er Deres problem?
1:20:12
Døden!
1:20:14
Døden?
1:20:16
Det ligger dessverre utenfor
mitt virkeområde.

1:20:19
Jeg vil ha mer liv...
1:20:22
din djevel!
1:20:27
Livets fakta...
1:20:31
Å forandre utviklingen...
1:20:34
av et organisk livs system er farlig.
1:20:36
En kodesekvens kan ikke forandres
når den først er etablert.

1:20:40
Hvorfor ikke?
1:20:41
På annen inkubasjonsdag, kan enhver
celle...

1:20:44
som har gjennomgått gjenmutasjoner...
1:20:48
gi liv til atavistiske kolonier, lik
rotter som forlater et synkende skip.

1:20:51
Så synker skipet.
1:20:53
Men hva med EMS-kombinasjonen?
1:20:57
Vi har prøvd den.
1:20:59
Etyl-metan-sulfonat er alkylerende...
1:21:02
og en potent mutagen.
Den skapte et virus så dødelig...

1:21:06
at personen døde på operasjonsbordet.
1:21:10
Hva med et hemmende protein,
som stopper cellene?

1:21:13
Det stopper ikke replikasjonen,
men foranlediger feilreplikasjon...

1:21:17
slik at DNA-strengen
bærer på en mutasjon...

1:21:21
og man får et virus igjen.
1:21:24
Men alt dette er...
1:21:29
akademisk.
1:21:30
Dere er så godt laget som mulig.
1:21:33
Men ikke for å vare lenge!
1:21:35
Et lys med dobbelt lysstyrke
brenner halvparten så lenge.

1:21:39
Og De har brent veldig skarpt, Roy.
1:21:43
Se på Dem selv!
1:21:45
De er den fortapte sønn.
1:21:48
De er en juvel!
1:21:57
Jeg har...
1:21:58
gjort tvilsomme ting.

prev.
next.