Fast Times at Ridgemont High
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:32:06
Nejlepšísvìtovísurfaøi
se dnes sešli, aby zápasili...

:32:09
s nejvìtšími vlnami, jakéjsme
na tomtopobøežímìliodroku 1946.

:32:14
Dobrý den. Já jsem Stu Nahan
a pøedstavuji vám tohoto mladíka.

:32:17
Jmenuje se Jeff Spicoli.
Jeffe, blahopøeji.

:32:20
Dnes to tady vypadá opravdu drsnì.
:32:23
No fakt, Stu,
zápasil jsem s obrovitejma vlnama.

:32:26
Jak už jsem øek nìkomu z ABC,
''Nebezpeèí je moje profese.''

:32:31
Lidi èekali, že Mark ''Otoèka'' Davis
nebo Bob ''Veterán džungle'' Gerard...

:32:36
letos zvítìzí.
:32:38
- To jsou buzíci!
- To je výborné.

:32:40
Ještì otázku. Když vyjedete na vlny,
bojíte se nìkdy o život?

:32:44
Stu, surfing není sport.
Je to zpùsob života. Ne jenom koníèek.

:32:48
Zpùsob, jak se podíváte na ty vlny
a øeknete...

:32:51
''Tak, kámo, jdem na to!''
:32:54
Odkud je tohle sako?
:32:56
Od naší stanice.
A co bude Jeff Spicoli dìlat dál?

:33:00
Chystám se na australský
a pak na havajský mezinárodní.

:33:04
A pak to s Mickem natáhnem
do Londýna na sejšn se Stonama.

:33:10
Vás taky zveme.
:33:17
- Táta øíká, že mᚠvstávat.
- Nech mì bejt.

:33:19
Táta øíká, že zas pøijdeš pozdì,
ty pako!

:33:22
Nech mì bejt!
:33:24
Táta øíká, že zas
pøijdeš pozdì, ty blbeèku!

:33:26
Tati, Jeff po mnì
hodil šnorchlem!

:33:31
My chceme oznámit, že už
se nejmenujeme Bujný zajíèci.

:33:35
To jméno jsme nesnášely.
Dìsnì nás s Dinou štvalo.

:33:39
- Tak potupný!
- Vážnì!

:33:42
My víme, že všichni
bujíte energií, že jo?

:33:46
A že Lincoln pøíští týden
znièíme! Jasnì!

:33:53
Víte, je na to potøeba hodnì odvahy,
aby se sem èlovìk postavil...

:33:57
a pustil se do nìèeho, z èeho
si všichni budou dìlat srandu.


náhled.
hledat.