Fast Times at Ridgemont High
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:01
Podívej se na nì.
1:03:05
Je to dùležitý? Mùžu pøijít
vo dobrej kšeft.

1:03:09
Miku, já ti chci--
1:03:12
Chci ti øíct, že jsem tìhotná.
1:03:18
Jak víš, že to je moje?
Byli jsme spolu jenom jednou.

1:03:20
S nikým jiným jsem nebyla.
Vím, že to je tvoje.

1:03:23
Proboha! Byl to tvùj nápad.
1:03:26
Tys to chtìla víc než já.
1:03:29
To ne. Odvolej to.
1:03:33
Dobøe. Odvolávám to.
1:03:39
Musíme s tím nìco udìlat.
Musíme zaøídit interrupci.

1:03:44
Mùj brácha Art to jednou zaøídil
pro svou holku. Nic to není.

1:03:48
Nic hroznýho.
1:03:50
Jo. Už to mám zaøízený.
1:03:53
Bude to stát 1 50 dolarù
na levný klinice.

1:03:57
To není zrovna levný.
1:04:00
Asi chceš, abych to zaplatil.
1:04:03
Pùlku, jo?
A odvézt na kliniku.

1:04:06
Sedmdesát pìt dolarù a odvézt.
1:04:10
Dobrý.
1:04:13
Dobrý. Díky.
1:04:18
Díky tobì.
1:04:22
Pane Bože.
1:04:24
''Kdo mi dluží - Výdaje''
1:04:25
Ricku, potøebuju tìch 50 babek,
co mi dlužíš.

1:04:28
- Nemám.
- Já vím, že prachy nejsou...

1:04:31
- ale já to fakt potøebuju.
- Já ted'nemám.

1:04:34
Když jsi potøeboval lístky,
sehnal jsem ti je.

1:04:37
Tak blízko u pódia,
žes vydìsil kapelu.

1:04:39
Nejsem žádná banka.
1:04:42
To vím, že nejseš banka,
ale potøebuju svejch 50 babek.

1:04:45
- A co ve ètvrtek?
- To je pozdì. Potøebuju je dneska.

1:04:49
Nemùžu ti dátnìco, co nemám.
1:04:51
Tak nic.
Dᚠmi to ve ètvrtek, jo?

1:04:56
Dobrý. Tak zatím.

náhled.
hledat.