First Blood
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
i ranjavanju još šestorice.
Preživeli su samo zahvaljujuæi
njihovoj policijskoj obuci.

:42:06
Rekli su da æe begunac biti
uhvaæen u sledeæih nekoliko sati.

:42:12
Vaše mape.
:42:15
Will, ima nešto što bi trebalo da znaš.
:42:18
Hajde kasnije da razgovaramo.
:42:20
Šta to, Lester? Izgovori to!
:42:24
Govorio sam Mitch-u.
:42:27
Galt i drugi mora da su
grubo tretirali momka.

:42:32
Govnari!
:42:34
To ništa ne menja,
Dave, i ti to znaš!

:42:39
Ako jedan od zamenika šerifa
pretera, zatvorenici dolaze meni!

:42:45
Ako je on u pravu razbiæu
bulju zameniku šerifa!

:42:48
Ja sam zakon!
I tako treba da bude.

:42:52
Ako su prekršili zakon,
ima žestoko da plate!

:42:57
Zašto je Bog stvorio èoveka kao što je Rambo?
- Bog nije stvorio Rambo-a,

:43:03
Ja sam.
:43:05
Ko ste vi doðavola?
:43:07
Sam Trautman.
Pukovnik Samuel Trautman.

:43:10
Imamo puno posla. Šta vi hoæete?
:43:13
Ja sam ovde zbog mog momka.
- Vašeg momka?

:43:15
Ja sam ga regrutovao, obuèavao ga i
komandovao mu 3 godine u Vijetnamu.

:43:20
Zbog toga mogu da kažem
da je on moj.

:43:22
Zašto Pentagon šalje pukovnika
da reši stvari?

:43:27
Vojska je smatrala da bih
mogao da pomognem.

:43:29
Ne znam kako biste. Rambo je
sada civil, tako da on je moj problem.

:43:34
Vi ne razumete. Ja nisam
ovde da spasem Rambo-a od vas...

:43:39
...nego vas od njega.
:43:42
Hvala vam na vašoj brizi, Pukovnièe.
Biæemo veoma oprezni.

:43:47
Zadivljujuæe da su vaši ljudi preživeli!
Oh zaista?

:43:52
Taènije govoreæi, on je omanuo.
Imali ste sreæe!

:43:55
Divno! Znaèi vi ste došli da
vidite zašto je vaša mašina omanula?


prev.
next.