:13:02
To byla legrace, e?
:13:04
A teï na druhémm konci stadionu,
:13:06
èekáme na start patnáctistovky pro hluché.
:13:10
Èekají na startéra.
:13:16
Vrátíme se za chvíli, a se zaène nìco dít.
:13:18
A teï k plavání.
:13:20
Pojïte s námi
:13:20
ke Spolkovému absurdnímu bazénu
:13:24
na 200 metrù volným stylem neplavcù.
:13:27
Sledujete Australského ampiona,
:13:29
Rona Barnetta ve druhé dráze.
:13:44
Vrátíme se zpìt,
:13:46
a zaènou vylovovat tìla.
:13:47
A nyní se vrme do Hanskleinu,
:13:48
na start maratonu stále moèících.
:13:52
Je tu ohromná úèast.
:13:55
44 závodníkù
z 29 zemí,
:13:58
vichni s výjimeènì slabými mìchýøi.
:14:01
ádný pevný svìraè v dohledu.
Chystají se na start
:14:05
nejdelího závodu na svìtì
a stranì se jim chce!
:14:11
Na místa!
Pøipravit!
:14:14
A odstartovali! Odstartovali a...
:14:21
Jsme zpátky na 1500 metrech.
:14:22
a startér pøedvádí skvìlý výkon.
:14:25
Slyeli jsme náhodnou palbu,
tøítivou palbu, dìlostøelbu,
:14:31
a poøád je nemùe rozhýbat.
:14:36
A nyní skok vysoký.
:14:38
Katerina Ovelenskij,
Sovìtský svaz!
:14:41
To je skok!
To je skok!
:14:43
To musí být rekord!
:14:46
A tady je závod na 3000 metrù pøekáek
:14:49
pro lidi, kteøí si myslí, e jsou kuøata.
:14:51
Tady je Samuelsson,
z USA,
:14:54
a tady je Klaus
z Východního Nìmecka!
:14:56
Byl u èervených na Rhode Islandu poslední tøi olympiády.
Rozhodèí se je snaí rozpohybovat, ale vyplail je.