1:08:02
stávka pracovníkù letitì v Paøíi.
A kdy se koneènì dostanete do Malagy,
1:08:06
vichni stojí frontu na záchod
a frontu na celní prohlídku
1:08:12
a frontu na autobus co vás odveze do hotelu,
1:08:16
co jetì nebyl postaven.
A kdy se koneènì dostane do rozestavìné ruiny,
1:08:21
která se jmenuje Hotel Limassol,
poté co jsem dal polovinu svého kapesného
1:08:25
banditovi v taxíku,
není voda v bazénu,
1:08:29
není voda na záchodì
neteèe ani z kohoutku!
1:08:32
A v bidetu je jetìrka a polovina pokojù
je obsazena dvakrát,
1:08:37
ale vy stejnì nemùete spát,
protoe ve vedlejím pokoji
1:08:43
poøád oslavují.
Zatím panìlská národní turistická rada
1:08:46
vyhlásí, e epidemie cholery je jen
mírné panìlské bolení,
1:08:52
podobné jako minulému výskytu
v roce 1616, a zatím na to umírají i krysy!
1:09:00
U koncem ètrnáctého století,
nebo teprve zaèátkem ètrnáctého století
1:09:08
se dají rozliit první formy ertu.
1:09:12
Stráe zatýkali estnáctileté za líbání na ulici
1:09:20
a kadý si kupoval ty hnusné oslíky s vlastním jménem,
1:09:26
A øeknu ti...
Kdy se dostanete koneènì do Manchesteru,
1:09:43
èeká tady dalí posraný autobus,
aby vás odvezl jetì 60 mil...
1:09:52
U koncem ètrnáctého století,
nebo teprve zaèátkem ètrnáctého století
1:09:59
se dají prvotní formy ertu rozdìlit do
dvou kategorií,