Poltergeist
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
ali ne mogu više da imaju.
1:16:06
Ona im je sada
najsliènija svemu tome.

1:16:10
A to im odvlaèi pažnju...
1:16:14
...od pravog svetla...
1:16:16
...koje je došlo po njih.
1:16:19
Da li me razumete?
1:16:24
Te duše, koje iz bilo
kog razloga nisu...

1:16:28
...našle mir...
1:16:29
...ne znaju da su preminule.
1:16:34
Nisu u istom delu svesti
koji mi znamo...

1:16:38
...veæ kao u veènom snu.
1:16:42
U noænoj mori iz koje ne
mogu da se probude.

1:16:46
U tom spektralnom svetlu...
1:16:49
...je spas.
1:16:52
Prozor u drugi svet.
1:16:55
Kad proðu kroz
tu membranu...

1:16:58
...prijatelji æe ih odvesti
u novu sudbinu.

1:17:02
Kerol En mora da im
pomogne u prelasku.

1:17:06
A ona æe èuti samo...
1:17:09
...majèin glas.
1:17:14
Sada...
1:17:16
...budite jaki.
1:17:22
Ima još nešto.
1:17:26
Strašno biæe je s njom.
1:17:30
Puno besa, puno izdaje.
1:17:34
Nikada nisam tako
nešto osetila.

1:17:38
Ne znam šta je nad
ovom kuæom...

1:17:41
...ali bilo je dovoljno jako
da se probije u ovaj svet...

1:17:45
...i otme vam æerku.
1:17:49
Drži Kerol En pored sebe...
1:17:53
...i daleko od svetla.
1:17:56
Laže je.
1:17:58
Govori joj ono što
samo dete razume.


prev.
next.