Star Trek: The Wrath of Khan
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:06:01
- Iþýklar.
:06:03
- Havalandýrma devrede!
:06:07
- Kaptan.
:06:14
- Kursiyerler brifing odasýna.
:06:17
- Bakým personeli, köprü
simülatörüne rapor verin.

:06:19
- Bakým personeli, köprü
simülatörüne rapor verin.

:06:23
- Doktor, toparlan.
:06:25
- Bu kadar mý?
Peki ya performansým?
80
00:06:45,400 --> 00:06:47,163
- Ben drama eleþtirmeni deðilim.

:06:32
- Siz batan gemide mi
kalýyorsunuz?
82
00:06:51,907 --> 00:06:53,966
- Açýk konuþma izni
istiyorum, efendim.

:06:37
- Kabul edildi.
:06:38
- Bu test benim gerçek
yeteneklerimi sýnayamazdý.

:06:41
- Nedenmiþ?
:06:42
- Çünkü hiç kazanma þansým yoktu.
:06:45
- Böyle bir durum daima mümkündür.
:06:48
- Size hiç olmadý mý?
:06:51
- Hayýr efendim, olmadý.
:06:52
- Ölümle baþa çýkmak,
yaþamla baþa çýkmak...

:06:55
...kadar önemlidir.
:06:57
- Hiç böyle düþünmemiþtim, Amiralim.
:07:00
- Demek ki; düþünecek yeni
birþeyler çýktý.

:07:03
- Devam edin.
:07:04
- Mühendislik kursiyerleri,
C katýnda toplanýn.

:07:07
- Amiral, neden gemiye
tecrübeli mürettebat yerleþtirmiyoruz?

:07:12
- Uzayda dolanýp durmak...
:07:14
...genç iþi bir oyundur.
:07:16
- Bu da ne demekti þimdi?
:07:25
- Sen ölmemiþ miydin?
:07:28
- Kursiyerlerine ne not
vereceðimi öðrenmek için...

:07:30
...buralarda dolaþacaðýný
tahmin etmiþtim.

:07:34
- Makul bir oranda merak ediyorum.
:07:36
- Simülatör odasýný mahfettiler...
:07:39
...onunla birlikte seni de...
:07:40
- Þu Kobayaþi Maru senaryosu...
:07:42
...öðrencileri ve ekipmaný
sürekli hýrpalýyor.

:07:46
- Bu testi 3 kez kendine uyguladýn.
:07:49
- Ulaþtýðýn sonuç eþsizdi.
:07:51
- Ýþin fazileti bu.
:07:54
- Bu arada, sana teþekkür ederim.
:07:57
- Antikalara olan ilgini iyi bilirim.

Önceki.
sonraki.