The Last Unicorn
prev.
play.
mark.
next.

:05:21
ذلك مستحيل، لماذا أنا الأخيرة؟
:05:27
ماذا يَعْرف الرجال ؟
:05:29
لأنهم ما رَأوا أي وحيداتِ قرن لفترة لا تَعْني
أننا إختفينَا! نحن لا نَختفي!ْ

:05:39
ما سَبَقَ أَنْ كَانَ هناك وقت بدون وحيداتِ قرن
:05:42
نحن نَعِيشُ إلى الأبد
:05:43
نحن قدماء كالسماءِ، و كالقمر
:05:47
نحن يُمْكِنُ أَنْ نُتعقّبَ، نحَاصرَ؛ يُمْكِنُ أَنْ نُقتَل إذا تركنا
غاباتنا، لَكنَّنا لا نَختفي!ْ

:05:56
هَلْ أنا حقاً الأخيرة؟
:06:00
لوّحْ بالعَلَمِ ل(هودسون هايبورن)، لنريهم كيف نحن نَقِفُ!ْ
:06:09
أَنا (جامبلر) المتجول؛ كَيفَ حَالُكِ؟
:06:14
مرحباً، فراشة، مرحباً! هَلْ سافرتَ بعيداً جداً؟
:06:18
يالبعد سفري، نعم سيدتي! - لكي أكون معكِ؟
:06:26
أكاذيب (كلاي) ما زالَتْ، ولكن الدمَّ قد إنتهى
أيها القرصان الأحمر، أتَركَ (تشارلي) يَأتي! -مثل قديم-ْ

:06:33
ألَنْ تَرْجعَ للبيت، (بيل بايلي)، ألَنْ تَرْجعَ للبيت؟
:06:37
وردتي الآيرلندية البرّية
:06:43
كُوني مُحترمة بعض الشيء، أيتها الفراشة! ألا تَعْرفُ مَنْ أَنا؟
:06:46
بالتأكيد، أنتِ بائعة سمك!
:06:49
أنتِ كُلّ شيءَ، أنتِ شروقَ شمسي، أنتِ قديمة ورمادية و
مليئة بالنومِ، أنتِ فاتحة شهيتي، و من بدد(ماريي جين)!ْ


prev.
next.