The Verdict
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:00:01
Vuoi che me ne vada?
1:00:04
No.
1:00:06
lo...
1:00:09
- Perché non cerchi di riposare?
- Ho del lavoro da sbrigare.

1:00:12
Non puoi lavorare se non riesci a pensare.
1:00:16
Cerca di dormire.
1:00:18
Resto qui con te.
1:00:21
Resti qui?
1:00:23
Sì.
1:00:29
Vediamo se riesco a dormire un po'.
1:00:41
- Può dirci il suo nome, prego?
- Dottor Robert Towler.

1:00:45
- Era il medico di Deborah Ann Kaye?
- No, mi era stata mandata da altri.

1:00:49
- Era paziente del dottor Hagman...
- Non sia ambiguo. Dica la verità.

1:00:53
Qualunque essa sia, la dica.
Era il suo medico.

1:00:56
- Sì.
- Lo dica.

1:00:59
Ero il suo medico.
1:01:00
Era il suo anestesiologo
durante il parto, il 12 maggio 1976?

1:01:06
- Ero in un'équipe medica di...
- La prego, risposte affermative, semplici.

1:01:13
Non più lunghe di tre parole.
Non era parte di un'équipe.

1:01:16
Lei era il suo anestesiologo. E esatto?
1:01:20
Sì.
1:01:21
Era lì per aiutare
il dottor Marx durante il parto.

1:01:23
Sì.
1:01:26
Niente di particolare riguardo al caso?
1:01:28
Quando era stata...
1:01:31
- "Quando Debby..." Grazie.
- Grazie.

1:01:34
- Quando Debby era stata...
- Se lo ricordi.

1:01:37
Chi altro c'era con lei in sala operatoria?
1:01:41
Miss Nevins, I'infermiera anestesista.
Il dottor Marx. Maureen Rooney, I'ostetrica...

1:01:45
E cosa fecero queste persone
quando il cuore cessò di battere?

1:01:49
- Dichiarammo il Codice blu.
- Codice blu?

1:01:52
Può spiegare alla giuria cosa significa?
1:01:56
E una normale espressione medica. E una
procedura per riattivare il battito cardiaco.


anteprima.
successiva.