The Verdict
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:05:22
Salve. Frank Galvin.
1:05:26
Rappresento Deborah Ann Kaye
nella causa contro il St. Catherine Labouré.

1:05:31
- Ho già detto che non parlo con nessuno.
- Ci vorrà solo un attimo.

1:05:35
Deborah Ann Kaye.
Lei sa di cosa sto parlando.

1:05:40
- Sa chi è il nostro testimone principale?
- No.

1:05:43
David Gruber. E assistente primario
anestesiologo al Mass Commonwealth.

1:05:49
Lui dice che è colpa di Towler e Marx
se la mia cliente non uscirà più dall'ospedale.

1:05:55
Possiamo provarlo.
Ma non sappiamo il perché.

1:05:58
Cosa accadde in sala operatoria?
1:06:01
Accadde qualcosa. E lei lo sa.
1:06:04
Le diedero I'anestetico sbagliato.
Accadde qualcosa.

1:06:08
Si distrassero. Il telefono? Che cosa?
1:06:11
Ha il suo medico. Perché ha bisogno di me?
1:06:14
Vogliamo qualcuno che era in sala operatoria.
1:06:16
La vinceremo questa causa.
1:06:19
Su questo non c'è dubbio.
E solo questione di quanto otterremo.

1:06:24
- Non ho niente da dirle.
- Lei sa cos'accadde.

1:06:28
- Niente.
- Allora perché non testimonia a loro favore?

1:06:33
Posso citarla a deporre.
Costringerla a salire sul banco dei testimoni.

1:06:37
Per chiedermi cosa?
1:06:39
Chi ha reso la mia cliente
un fottuto vegetale?

1:06:42
- Non è stata colpa mia.
- Chi vuole proteggere?

1:06:44
- Chi ha detto che proteggo qualcuno?
- I medici? Gli deve qualcosa?

1:06:48
- Non gli devo un bel niente!
- Allora perché non testimonia a loro favore?

1:06:52
- Lei è proprio ostinato.
- Le sembro ostinato adesso?

1:06:54
- Aspetti di essere sul banco dei testimoni.
- Allora mi ci porti.


anteprima.
successiva.