Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
TRADUCERE SI ADAPTARE
GABONET 2003

:01:10
Nu ...nu
Continua sa te uiti

:01:13
Nu te simti
prea bine acum, este ?

:01:17
Vezi, las-o sa iasa
Afara

:01:19
Ma simt ca un idiot
:01:30
Nu asa repede, nu asa repede
Usurel ...

:01:33
Usurel ...
:01:35
Bine, bine
:01:38
Tineti-o tot asa
:01:40
Simt totusi o mica tensiune
la gura

:01:43
Bine, bine
:01:45
In regula fa-o sa lucreze
pe margini

:01:53
Michael ...
:01:54
Dorsey, nu-i asa ?
:01:56
Da, asa este
:01:58
D-le Dorsey, vrei sa dai la
pagina 23, te rog ?

:02:02
Da cred ca asta inseamna
prima scena ...

:02:05
Imi pare rau, scena a doua
din primul act

:02:07
Scena a doua din primul act
Asa este
Dai drumul cand esti gata

:02:11
Da bineinteles
:02:18
Iubire, stii ce inseamna
sa te trezesti in Paris, dimineata

:02:22
Si sa vezi o perna goala alaturi
unde ...

:02:25
Stai putin
Acopera-ti sanii, Kevin este sus
D-zeule ce esti tu ?

:02:30
Sint o femeie
Nu sunt nici mama Feliciei
si nici sotia lui Kevin

:02:34
Multumesc foarte mult d-le Dorsey
Avem nevoie de cineva un pic mai in virsta

:02:38
Mama, tata, unchiule Pete
veniti repede

:02:41
Ceva nu-i in regula cu Biscuit
Cred ca-i mort

:02:45
Cautam pe cineva putin
mai tinar

:02:47
Ei serveau masa ...
Pot sa-ncep din nou ?
Nu am nimerit-o ca lumea

:02:52
Citirea a fost buna
Insa nu ai inaltimea necesara

:02:54
Pot fi si mai inalt
:02:56
Nu intelegi
Noi cautam pe cineva mai micut

:02:59
Asculta ...
Nu sunt chiar asa de inalt


prev.
next.