Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:00
Тук тълкуваме "съобщенията" на тялото.
:16:04
Съобщения, оставени в разни вещества...
:16:07
които непосветените
намират за отвратителни.

:16:11
Но те не са отвратителни,
те са прекрасни.

:16:14
Те са поезията на патологията.
:16:20
Човешкото тяло излъчва,
отделя, секретира...

:16:24
екскретира, слюни, уринира,
менструира, лактира, поти се...

:16:29
евакуира, експекторира...
:16:31
и еякулира.
:16:34
Пропуснахте "регургитира".
:16:35
Не ме прекъсвай, Курцман.
:16:39
Така, има над 20 телесни течности.
:16:43
И аз съм горд да ви заявя, че
съм ги опитал всичките на вкус.

:16:46
Тази урина, например.
:16:50
Какво ни казва тя?
:16:59
Категорично
- вкус на захар.

:17:02
Трябват ли ми сега един куп
тестове, за да разбера...

:17:05
че човека има диабет?
:17:08
Колега, бихте ли потвърдили моите думи?
:17:10
Не, благодаря, опитвам се да ги намаля.
:17:12
Това е заповед, колега!
:17:19
Знам си възможностите.
:17:24
Няма захар.
:17:30
Няма захарен вкус, казва докторчето.
:17:33
Това беше един малък урок от мен...
:17:35
има неща много по-важни
за патолога от вкуса.

:17:40
Наблюдателността.
:17:43
Ако бяхте гледали внимателно, колега,
щяхте да видите, че аз сложих...

:17:46
този пръст в урината,
а облизах ето този.

:17:51
Урок номер едно, колега.
:17:56
Да, но ако бяхте опитали
пробата на вкус все пак...

:17:59
щяхте да забележите
високо ниво на албумини


Преглед.
следващата.