Blue Thunder
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Èuo sam da ste leteli u Vijetnamu, Frenk.
:28:04
Tako je.
:28:06
Dve misije, je li tako?
- Jednu i po.

:28:09
Zašto je misija skraæena?
:28:11
Znate šta kažu za drugu ranu u grudi.
:28:14
Naèin prirode da ti kaže
da je vreme da ideš kuæi.

:28:16
Da, tako je.
- Hoæete nam reæi detalje?

:28:20
Mnogo ljudi se raduje Olimpijadi.
:28:24
Na nekoliko nedelja, pažnja sveta æe biti
fokusirana na ovaj grad.

:28:29
Svaki ludak i terorista...
:28:32
i ludak sa bombom je dovoljan
razlog za brigu.

:28:36
To je ono u glavnim crtama.
:28:38
Moguæa katastrofa.
:28:41
Ne želimo da se ponovi Minhen.
:28:44
Hoæete kontrolu iz vazduha?
:28:47
Daj èoveku cigaru.
:28:50
To je pokušano. Nije uspelo.
:28:52
Gde to?
- U Vijetnamu.

:28:55
Oh, da. Pa, dodali smo par
novih trikova.

:28:59
Kao?
:29:01
Videæete, Frenk.
:29:24
Kažete da ta stvar ima sposobnost
da se suprostavi teroristima.

:29:27
Kažete da je naoružana?
:29:29
O tome govorim.
Tako je.

:29:32
To zvuèi kao sadašnjost.
:29:35
Mislio sam da je nedozvoljeno oružje
na policijskom helikopteru.

:29:38
Zavisi od okolnosti.
:29:40
Mnogima se neæe svideti.
:29:43
Kako zovu tu stvar, razbijaè sluha?
:29:46
Specijalac. Ali neko mu je dao nadimak.
:29:49
Šta?
:29:50
Neko mu je dao nadimak.
Plavi Grom.


prev.
next.