Flashdance
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
Svidjela mi se veèera.
:26:05
Svidjelo mi se i to
kako su nam odmah dali stol.

:26:09
Svidjelo mi se to da je 50 ljudi
èekalo, a mi smo samo prošli.

:26:15
Nazvao sam sinoæ restoran...
:26:19
i rekao im da je
rijeè o posebnoj prilici.

:26:29
Kako to misliš:
nazvao si ih sinoæ?

:26:32
- Zaustavi auto.
- Zašto?

:26:34
Zaustavi prokleti auto.
:26:35
Nazvao si restoran sinoæ,
:26:37
a ja sam ti tek danas ujutro
rekla za poziv na audiciju.

:26:40
Kako si to dovraga mogao znati?
:26:42
- Slušaj.
- Prijatelji u Odboru?

:26:45
Seronjo! Zaustavi auto!
:26:47
- Alex!
- Pusti me van.

:26:58
Nemaš ti meni što pomagati!
Ne želim da mi pomažeš!

:27:01
Poginut æeš!
Ja sam obavio telefonski razgovor.

:27:05
Sredio da te pozovu na audiciju,
ali sve ostalo si ti odgovorna.

:27:10
Ja moram biti za sve odgovorna!
Neæu iæi na audiciju!

:27:45
Dobra veèer, Mawby.
:27:46
- Da li Jeanie tamo?
- Alex, gdje si ti èitav tjedan?

:27:50
Prestani, Jake, ne želim slušati.
Je li ona tamo?

:27:53
Ona više ne radi za mene.
Prešla je u Zanzibar.

:27:57
- Što?
- Dobro si me èula.


prev.
next.