Never Say Never Again
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
...28 vrsti sladoleda
u restoranu.

:40:03
Ovu igraèku od motora æu ti sastaviti
ako budem imao sve dijelove.

:40:09
Èekaj malo. - Imam nešto što bi
ti moglo koristiti.

:40:13
Prototip smo dobili od KGB dezertera.
Lijepa stvar iz njihovih tehnièkih radionica.

:40:18
Nije loš taj momak, kao i svi dezerteri,
sklon melankoniji.

:40:23
Vjerovatno zbog toliko votke
i engleske klime.

:40:29
Prava rijetkost.
Lièi na sat a ustvari je laser.

:40:33
Pokazuje toèno vrijeme.
Koliko dugo?

:40:37
Najmanje cijeli tvoj život.
:40:41
Lijepo te je vidjeti gos. Bond.
Stvari su postale prilièno dosadne.

:40:46
Birokracija sve radi
po pravilniku.

:40:49
Donose odluke jedino ako im
kompjuter tako kaže.

:40:52
Sada kad si ti ovdje, nadam se da æe biti
neopravdanog seksa i nasilja.

:40:56
Tome se i ja nadam.
Èemu ovo služi?

:41:01
Pokazat æu ti.
Odšrafiš ovo...

:41:05
...i zabodeš ga u nos.
:41:08
To je za moje sinuse. - Neæe mi trebati
tamo gdje ja idem.

:41:12
A, gdje to, ili
ne smiješ to reæi.

:41:16
Bahami.
Sretnièe.

:41:46
Oprostite.
Sve je u redu.

:41:52
Što se nadate da æete uhvatiti?
Nešto od 195cm. i 90 kg...

:41:58
...sa smeðim oèima.
Zašto se onda muèite da isplovljavate?


prev.
next.