Scarface
prev.
play.
mark.
next.

:30:07
غراسياس.
:30:10
هذا fuckin ' رجل.
:30:26
فرانك إل؟ pez.
توني مونتانا.

:30:28
- يا، توني مونتانا.
- السّيد إل؟ pez. سرور lt's a الحقيقي.

:30:31
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني فرانك.
كُلّ شخص يَدْعوني فرانك.
فريق إتحادي الصَغير.

:30:36
حتى المدّعون الداعرون
حول بلدةِ، هم جميعاً يَدْعونَني فرانك.

:30:39
- موافقة، فرانك.
- كيف أنت؟

:30:41
- ماني ريبيرا.
- [يُتمتمُ]

:30:43
- مَسكَ واحد على الشغلِ.
- إتّجهَ لليمين خلال.

:30:46
سَمعنَا عن ذلك. عمر، يُخبرُني
الأشياء العظيمة عنك رجال.

:30:52
نعم. نعم، حَسناً،
موافقة عمر.

:30:54
بدون الحاجة لذكر، بالطبع،
الشغل اللطيف أنت عَمِلتَ لي.

:30:58
- الذي إبن العاهرة Commie --
- حَسناً، أنت ليس من الضروري أن تَذْكرُ ذلك.

:31:01
- ذلك كَانَ مرحاً.
- ذلك هَلْ كَانَ المرح؟

:31:04
- حقّ ملعون.
- [ضحك] ذلك كَانَ مرحاً.

:31:07
- [ضِحْك]
- في وقت ما هو مرح.

:31:11
يا، ماذا تُريدُ الشُرْب؟
إسكتلندي، جِنّ، شراب روم؟ ماذا تَحْبُّ؟

:31:15
- جِنّ رفيعُ. البعض حاجةِ؟ جِنّ.
- جِنّ، جِنّ، جِنّ.

:31:17
يا , l حاجة a رجل بالفولاذِ
في كراتِه، توني.

:31:21
أي رجل مثلك. وl يَحتاجُه
حولي كُلّ الوَقت.

:31:25
أنت، توني و
compadreكَ هنا.

:31:31
هنا المادةُ.
:31:35
مفتاحان.
:31:38
كلّفَ lt ملاك حياته صديقي.
هنا مالُكَ.

:31:42
هديتي إليك.
:31:50
l'm آسف على صديقِكَ، توني.
:31:53
lf ناس يَعْملونَ
الطريق الصحيح، هناك سَيَكُونُ
لا يُمارسُ الجنس مع يَرْفعُ مثل هذا.

:31:59
لا تُعتقدْ l لا تُقدّرُ
البادرة.


prev.
next.