The Meaning of Life
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:01
No ano. Je.
1:05:03
Ale sama toho moc nenapsala.
1:05:06
To ne.
1:05:07
Možná jí to psal Schopenhauer.
1:05:10
Ten ne, ale Burt Bacharach.
1:05:14
Ale Burt Bacharach se nepíše se "S".
1:05:16
A "Hal David" taky ne.
1:05:19
Kdo je Hal David?
1:05:21
Ten píše texty. Burt dìlá jenom hudbu.
1:05:24
Vzal si teï Carol Beyer Segerovou.
1:05:30
Pane vrchní.
Tahle konverzace není moc dobrá.

1:05:33
To mì mrzí, pane.
1:05:36
Máme tu dnes nìco mimo jídelní lístek.
1:05:38
Je to taková specialita podniku.
Transplantace živì.

1:05:43
Transplantace živì? Co to je?
1:05:47
SMYSL ŽIVOTA
DÍL V - TRANSPLANTACE ŽIVÌ

1:05:55
Nenech se rušit, drahá. Já otevøu.
1:06:04
- Ano?
- Dobrý den. Jdeme si pro vaše játra.

1:06:07
- Cože?
- Pro játra.

1:06:10
Je to velký glandulární orgán v bøiše.
1:06:15
Je takový hnìdoèervený, trochu...
1:06:17
Já vím, co jsou játra, ale teï je porebuju.
1:06:24
Ale no tak. Nedìlejte drahoty.
1:06:31
- A co je tohle?
- Karta dárce orgánù.

1:06:34
- Ještì se chcete vytáèet?
- Ne.

1:06:36
Hele, teï vám je dát nemùžu.
Je tam "v pøípadì úmrtí".

1:06:40
Bože!
1:06:41
Nikdo z tìch,
komu jsme brali játra, to nepøežil.

1:06:44
Pìknì se položte. Bude to sotva minutka.

náhled.
hledat.