The Meaning of Life
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:02
nebo si hned objednáte?
1:17:05
Dnes máme jako pøedkrmy... Dovolte.
1:17:11
Moules mariniéres, paté de foie gras,
kaviár beluga, benediktinská vejce,

1:17:16
tarte de poireaux, neboli pórkový dort,
1:17:18
žabí stehýnka na mandlích
nebo oeufs de caille.

1:17:22
C'est-á-dire,
køepelèí vejce v houbovém pyré.

1:17:26
To je delikátní, šavnaouèké.
1:17:28
Dám si všechno.
1:17:30
Moudré rozhodnutí, monsieur.
1:17:32
A jak si to budete pøát podávat?
Smíchané v kýbli?

1:17:36
Jo. A s vajíèky navrch.
1:17:39
- Samozøejmì. Avec les oeufs frits.
- A nešerte s paté.

1:17:42
Mohu vás ujistit, že aèkoli
je vše smícháno dohromady,

1:17:46
ani v nejmenším vás neošidíme.
1:17:48
Naopak, sám dohlédnu,
abyste od všeho dostal dvojitou porci.

1:17:53
Maintenant, quelque chose á boire.
Nìco k pití?

1:17:56
Jo, dám si šest lahví Chateau-Latour '45.
1:18:00
A dvì rílitrovky šampaòského.
1:18:02
Bon. A èerné pivo jako obvykle?
1:18:04
Jo. Anebo ne. Myslím,
že dneska bude staèit šest malých piv.

1:18:09
Snad jste se vèera nevyèerpal, monsieur.
1:18:12
- Sklapni!
- D'accord.

1:18:15
Nový kýbl a uklízeèka.
1:18:24
- Je snad nìco v nepoøádku s jídlem?
- Ne, jídlo bylo vynikající.

1:18:28
- Nejste spokojeni s obsluhou?
- Ne, všechno je v poøádku.

1:18:31
Jen už musíme jít.
Mám dost silnou menstruaci.

1:18:36
A nesmíme zmeškat vlak.
1:18:39
Jistì. Nesmíme zmeškat vlak.
1:18:42
A nechci vám tu zakrvácet židle.
1:18:46
- Madam?
- Snad abychom už šli?

1:18:50
Jak chcete, monsieur. Dìkujeme.
Bylo nám potìšením.

1:18:55
Pøijïte zas.

náhled.
hledat.