:39:01
Buenas noches, Sra. Bronski.
Soy el Profesor Siletski.
:39:06
- ¿Siletski?
- ¿Ocurre algo?
:39:09
No. Siento curiosidad por saber
por qué me han traído aquí.
:39:14
Iré al grano.
Voy a leerle una cosa.
:39:18
Quiero que me diga
qué significa.
:39:20
- "Ser o no ser".
- Hamlet, acto 3, escena 1.
:39:27
- ¿Un acertijo teatral?
- No del todo.
:39:29
Es un mensaje desde Inglaterra.
:39:32
Pensamos que tenía
un significado más secreto.
:39:36
¿Más secreto? ¿Significado secreto?
¡Sí, tiene un significado secreto!
:39:41
Sí, Io tiene. Lo tiene.
:39:44
Y espero que no salga
de esta habitación.
:39:48
Mi marido es el gran actor polaco
Frederick Bronski.
:39:53
¿Quién?
:39:55
Es muy famoso en Polonia.
:39:58
Su monóIogo preferido
es "Ser o no ser".
:40:01
Tarda 10 minutos en recitarlo.
:40:03
Y era un buen momento para invitar
a ese joven aviador a mi camerino.
:40:09
SóIo para hablar, nada más.
:40:12
Es inteligente, tiene
sentido del humor y además...
:40:19
...es muy alto.
:40:20
Bien, empiezo a entenderlo.
:40:23
Se trata de un código de amor
entre Ud. Y su joven teniente.
:40:27
- Pues...
- Eso me tranquiliza.
:40:31
Le pido disculpas por
haberla traído aquí. Es que...
:40:35
DiscúIpeme.
:40:40
Siletski. Hola, Coronel Erhardt.
Ciertamente.
:40:45
Gracias por enviarme un avión.
Se tarda mucho en tren.
:40:49
Sí, sí. Tengo la lista.
:40:52
Mañana a las 10 en la Gestapo,
si no me avisa esta noche.
:40:57
Sí. Estoy deseando conocerle.
Heil Hitler.