To Be or Not to Be
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:39:01
Buenas noches, Sra. Bronski.
Soy el Profesor Siletski.

:39:06
- ¿Siletski?
- ¿Ocurre algo?

:39:09
No. Siento curiosidad por saber
por qué me han traído aquí.

:39:14
Iré al grano.
Voy a leerle una cosa.

:39:18
Quiero que me diga
qué significa.

:39:20
- "Ser o no ser".
- Hamlet, acto 3, escena 1.

:39:27
- ¿Un acertijo teatral?
- No del todo.

:39:29
Es un mensaje desde Inglaterra.
:39:32
Pensamos que tenía
un significado más secreto.

:39:36
¿Más secreto? ¿Significado secreto?
¡Sí, tiene un significado secreto!

:39:41
Sí, Io tiene. Lo tiene.
:39:44
Y espero que no salga
de esta habitación.

:39:48
Mi marido es el gran actor polaco
Frederick Bronski.

:39:53
¿Quién?
:39:55
Es muy famoso en Polonia.
:39:58
Su monóIogo preferido
es "Ser o no ser".

:40:01
Tarda 10 minutos en recitarlo.
:40:03
Y era un buen momento para invitar
a ese joven aviador a mi camerino.

:40:09
SóIo para hablar, nada más.
:40:12
Es inteligente, tiene
sentido del humor y además...

:40:19
...es muy alto.
:40:20
Bien, empiezo a entenderlo.
:40:23
Se trata de un código de amor
entre Ud. Y su joven teniente.

:40:27
- Pues...
- Eso me tranquiliza.

:40:31
Le pido disculpas por
haberla traído aquí. Es que...

:40:35
DiscúIpeme.
:40:40
Siletski. Hola, Coronel Erhardt.
Ciertamente.

:40:45
Gracias por enviarme un avión.
Se tarda mucho en tren.

:40:49
Sí, sí. Tengo la lista.
:40:52
Mañana a las 10 en la Gestapo,
si no me avisa esta noche.

:40:57
Sí. Estoy deseando conocerle.
Heil Hitler.


anterior.
siguiente.