Trading Places
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:51
Плащай, Мортимър.
Спечелих баса.

1:14:55
Ето ти един долар.
1:14:59
Взехме един безполезен идиот
като Валънтайн

1:15:06
и го превърнахме
в преуспяващ мениджър.

1:15:11
В същото време направихме от
един честен и усърден човек

1:15:16
буен и побъркан
потенциален убиец.

1:15:23
Как да върнем Уинторп във
фирмата, а Валънтайн - в гетото?

1:15:28
Не искам Уинторп да се връща,
след всичко, което направи.

1:15:31
Искаш да оставим Валънтайн
за изпълнителен директор?

1:15:36
Да не мислиш,
че ще оставя една чернилка

1:15:39
да ръководи
семейния ни бизнес, Рандолф?

1:15:42
Не, разбира се.
И аз не бих го позволил.

1:15:46
Но ми се струва,
че е по-добре да поизчакаме,

1:15:49
докато получим на Нова Година
доклада за реколтата.

1:15:52
Така е. Няма смисъл
да мътим водите преди това.

1:15:55
А ако г-н Бийкс свърши това,
за което сме му платили,

1:15:59
ще отпразнуваме една
много весела Нова Година.


Преглед.
следващата.