Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Kako ste? Dajte
nesto ratnome veteranu!

:09:08
- Nemam nista za tebe!
- Dajte bilo sto! 1 5 c! Malo dolara!

:09:15
Bilo sto! Molim vas!
Kakvo je to ponasanje?

:09:21
Dajte mi bilo sto,
dimljenu sunku, jaknu!

:09:26
- Hvala! A da ja tebe opalim u guzicu?
- Gubi se odavde!

:09:30
Kakva si ti dobra dusa!
:09:35
Slusaj ovo.
Ocekuje se nastavak stagnacije

:09:40
do izvjestaja Ministarstva
agrikulture u sijecnju.

:09:45
Krivo! Posve netocno!
:09:50
Dali su tipu Nobela za genetiku!
:09:55
A nema pojma
o ljudskoj prirodi.

:09:59
Zaradit cemo milijune na
zaledenom soku od narance,

:10:02
- a ti govoris o ljudskoj prirodi.
- Novac nije sve.

:10:06
- Mama je uvijek govorila da si pohlepan.
- Kao kompliment.

:10:17
Ezra, na vrijeme!
:10:21
Mislio si da sam zaboravio
tvoju bozicnu nagradu?

:10:27
Pet dolara! Mozda
odem u kino. Sam.

:10:33
- Pola je od mene.
- Hvala, g. Mortimer!

:10:40
Seronjo!
:10:51
- Dobro izgledas, Louise.
- Dobro se osjecam, Todde.

:10:54
Trebamo cetvrtog za squash danas.
Zanima te?

:10:58
- Ne mogu. Vecerat cu sa Penelope.
- Bas si sretan.


prev.
next.