Videodrome
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:30:00
Cathode Ray Tube' e ulaþamadýklarýndan dolayý
onlarýn üzerinde oluþan bir hastalýk.

:30:03
Bir miktar TV dozunun
onlara yardým edeceðini mi düþünüyorsunuz?

:30:06
TV izlemek onlarýn tekrar
dünyanýn karýþmalarýna yardým edecek.

:30:11
Kesinlikle.
:30:15
Ve siz tahminimce Tanrý' nýn yýkýntýlarýný
ev flimleri yapmak konusunda teþvik ediyorsunuz.

:30:20
"Dünyanýn karýþtýrma tahtasý" ?
:30:22
Prof. O'Blivion dünyanýn dört
bir yanýna video mektuplar gönderir.

:30:25
- Profesör burda mý ?
- Ben babamýn ekranýyým.

:30:37
Bir kere bana bu ziyaretin nedenini
anlatýrsanýz, belki size
kaset göndermeyi seçebilir.

:30:41
Eðer gönderirse, hangi
formatta olmasýný istersiniz?

:30:44
- Eðer gönderirse, bu sohbetin
biraz zorlaþmasýna yol açmaz mý?

:30:47
Babam yaklaþýk 20
senedir kimseyle karþýlýklý
sohbet etmemiþtir.

:30:51
Monolog konuþmayý tercih eder.
:30:56
Format.
:31:00
Videodrome.
:31:02
Bu bir Japon formatý mý?
:31:07
- Hiç duymadýnýz mý?
- Hayýr.

:31:09
O zaman eðitiminizde ciddi boþluklar var
:31:13
- Videodrome.
:31:15
Babanýza bundan bahsedin.
Sohbet etmek isteyebilir.

:31:19
Manzarayý sevdim.
:31:38
Ýþkence, cinayet, sakatlamak.
:31:42
Videodrome.
:31:44
Bu þovda
gördüðün herþey

:31:47
gerçek.
:31:49
Þova katýlacaðým.
:31:51
Ben bu þov için yaratýldým.
:31:53
Senin bilmediðin
birþeyi var, Max

:31:59
Bir felsefesi var,
ve onu tehlikeli kýlan da bu.


Önceki.
sonraki.