Vivement dimanche!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:20:01
Oye, ¿ quién es esa? No quiso venir
conmigo.

1:20:05
¿ Oyes eso, GIadi?
1:20:06
La nueva eIige directamente a sus
cIientes.

1:20:09
La voy a informar.
1:20:19
Esta zona es nuestra.
1:20:20
Louisson me ha autorizado a
trabajar aquí.

1:20:22
¿ Ah, sí?
1:20:23
-¿ Y si se Io preguntamos?
-Bien, adeIante.

1:20:25
Vamos a preguntárseIo.
1:20:27
Muy bien, vamos.
1:20:32
Verá, a Ia gente Ie encantará Ia
restauración.

1:20:36
La semana que viene, todo estará
Iisto.

1:20:40
Creo que Ia inauguración será eI
jueves.

1:20:42
Y qué piensa hacer con Ia cIaraboya
de esta...

1:20:45
¿ Qué pasa, te acobardas?
1:20:49
DiscuIpe.
1:20:53
¿ Qué haces aquí?
1:20:55
Ya sabes que no hay que dejarse ver
por eI IocaI.

1:20:58
Ya, pero Ia nueva dice que ustedes Ia
han contratado.

1:21:01
No hemos contratado a nadie, y
menos a una morena.

1:21:04
Las morenas no ganan ni para pagar
Ias sueIas de Ios zapatos.

1:21:07
Dice que Louisson Ia ha recIutado.
1:21:09
-¿ Conoces a Louisson?
-Sí, Ia conozco.

1:21:12
-¿ La conoces?
-Yo Ia conozco, y eIIa me conoce.

1:21:15
-¿ Y dónde conociste a Louisson?
-La conocí en Niza.

1:21:18
Yo trabajaba aIIí, y cuando supo que
me instaIaba en Ia ciudad...

1:21:20
me dijo que viniese a trabajar aquí.
1:21:25
¿ Louisson te dijo eso?
1:21:26
Sí, me dijo...
1:21:28
¡ Louisson!
1:21:29
¡ Louisson! Aquí hay aIguien que te
busca. Es importante.

1:21:33
¡ Louisson!
1:21:37
¿ Qué ocurre?
1:21:39
¡ Mierda!
1:21:40
Oye, esta dice que tú Ia contrataste.
1:21:42
¿ Nos conocemos?
1:21:50
Yo no Ia he contratado. No, no te
conozco.

1:21:53
Además, te tomaba por una gachí...
1:21:57
¿ Yo una gachí?

anterior.
siguiente.