WarGames
prev.
play.
mark.
next.

:09:22
Ovde su.
:09:24
U redu.Idemo.
:09:28
Cabot i Watson dolaze sami.
Nema senatra ni kongresmena.

:09:32
Bolje bi bilo da je tu
par senatora.

:09:34
Sto?
Zeleo bih da im kazem....

:09:35
sta se ovde desava
:09:37
John, molim te
ne pocinji opet.

:09:43
Jesmo li sigurni da oni...
:09:45
nemaju pojma da
je ovo samo test ?

:09:49
Lyle, za ime bozije!Koliko
ce mo jos puta o tome ?

:09:52
Nema nikakve
vise razlike.

:09:54
Razgovarao sam sa svakim
ponaosob.Ubedjeni su da je
to svaki put stvarno.

:09:58
Bicemo u avionu za manje od sata.
:10:01
I ja trebam objasniti predsedniku
zasto je 22% komandanata...

:10:04
raketnih silosa odbilo
da lansira rakete.

:10:07
Sta da mu kazem ?
225 i nije tako lose ?

:10:10
Predsednik zna da sam ja
potpuno odgovoran za...

:10:12
ljude pod mojom
komandom.

:10:14
Naredio sam ponovnu proveru
psiholoske podobnosti posada.

:10:18
Samo trenutak.
Izvinite generale.

:10:20
Ne mozemo predsedniku predstaviti tu gomilu...
:10:23
neuropsihijatarskih sranja
i bljuvotina!

:10:26
Uz to, ne mozemo proceniti
ljudske reakcije u potpunosti.

:10:28
Ti ljudi u silosima znaju sta ce se desiti...
:10:30
kada okrenu kljuceve i neki
to nece ni uciniti.

:10:32
To je bar jednostavno.
:10:39
Mislim da mozemo izbaciti
ljude iz tog lanca.

:10:41
Mr.McKittrick, van linije
ste gospodine.

:10:43
Zasto sam van linije ?
Samo momenat.Izvinite me.

:10:47
Oprostite.Sta to znaci
"izbaciti ih iz lanca " ?

:10:51
Gospodo, mi imamo
ljude u tim silosima...

:10:55
pre nego je bilo ko od vas
znao kako da sam sebi
pravilno obrise dupe.

:10:59
Sto se mene tice,
spavao sam spokojno...


prev.
next.