:16:01
Leonard Zelig
u Drutvu Naroda.
:16:04
Meðutim, nisu svi...
:16:05
bili zadivljeni kameleonom
u ljudskom obliku...
:16:07
i meðu fanaticima...
:16:09
on je bio pogodan simbol
za nepravdu.
:16:12
Ovo stvorenje
predstavlja kapitalistu.
:16:16
Stvorenje koje poprima razne oblike
da bi dolo do kraja...
:16:22
eksploatacije radnika
putem prevare.
:16:29
Za Kju Klux Klan, Zelig...
:16:31
Jevrej koji je mogao
da se transformie...
:16:34
u crnca ili Indijanca,
bio je trostruka pretnja.
:16:38
U meðuvremenu, Dr. Fletcher...
:16:40
ubeðena da su njena otkriæa
ispravna...
:16:42
moli za vreme sa
svojim pacijntom...
:16:45
da bi sprovela svoje
teorije.
:16:47
Seæate se kad ste prvi put
poèeli...
:16:50
da se ponaate kao ljudi
koji su pokraj vas?
:16:53
U koli,
neki jako pamatni ljudi...
:16:57
pitali su me da li sam èitao "Moby Dick."
:17:01
Bilo me je sramota da kaem
da nisam.
:17:04
I pretvarali ste se?
:17:07
Kada su promene poèele da se
dogaðaju automatski?
:17:10
Pre mnogo godina.
:17:12
Dan Sv. Patricka.
:17:14
Uao sam u bar.
:17:17
Nisam nosio zeleno.
:17:20
Oni su napravili oznake.
:17:22
Ja sam se pretvorio u Irca.
:17:23
Rekli ste im da ste Irac?
:17:26
Kosa mi je postala riða.
Nos mi se okrenuo na gore.
:17:30
Govorio o velikoj gladi
za krompirom...
:17:33
i patuljcima.
:17:36
Mi se ne slaemo sa
idejama Dr. Fletcher.
:17:39
Mislimo da su ove ideje
obièni snovi.
:17:42
Verujemo da æe se jedina promena
u Zeligovom stanju...
:17:45
dogoditi...
:17:47
kroz primenu eksperimentalnih
lekova...
:17:49
mada prilièno rizièna,
poznata je po svim èudesnom dejstvu.
:17:53
Zelig je podvrgnut leèenju
eksperimentalnim lekom...
:17:55
somadril hydrate.
:17:58
Pretrpeo je nekoliko
promena raspoloenja...
:17:59
i par dana neæe
siæi sa zida.