Amadeus
prev.
play.
mark.
next.

:48:04
Συγνώμη...
:48:06
...πόσων χρονών είστε;
:48:08
26.
:48:10
Σας συμβουλεύω να παντρευτείτε
αυτή τη γοητευτική νεαρή κυρία...

:48:14
...και να μείνετε μαζί μας στη Βιέννη.
:48:16
Τα βλέπεις;
:48:17
Του τα 'λεγα εγώ, Μεγαλειότατε,
αλλά δε μ' άκουγε.

:48:20
Μεγαλειότατε, δίνετε
τόσο θαυμάσιες...

:48:24
...τόσο βασιλικές συμβουλές!
:48:27
Μπορώ να...
:48:37
Λοιπόν...
:48:39
...αυτά.
:48:41
Λίγο νερό!
:48:46
Λίγο νερό, σε παρακαλώ!
:48:51
Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα πως...
:48:53
...την είχε κάνει δική του.
:48:55
Το τέρας είχε κάνει δική του
την αγαπημένη μου.

:49:05
'Ηταν αδιανόητο!
:49:08
Τι πήγαινε να κάνει ο Θεός;
:49:12
Η καρδιά μου γέμιζε...
:49:14
...με τέτοιο μίσος γι' αυτό
το ανθρωπάκι.

:49:19
Για πρώτη φορά στη ζωή μου...
:49:21
...άρχιζα να κάνω...
:49:25
...πραγματικά βίαιες σκέψεις.
:49:28
Δεν τον θέλω πίσω.
:49:31
Ο γιος σας είναι ένα ανάγωγο,
κακομαθημένο, ξιπασμένο μυξιάρικο!

:49:38
Αυτό είναι αλήθεια, Μεγαλειότατε.
:49:44
Μην τον κατηγορείτε όμως.
:49:46
Το φταίξιμο είναι δικό μου.
:49:49
'Ημουν πολύ επιεικής μαζί του.
:49:52
Σας παρακαλώ...
:49:53
...Αξιότιμε.
:49:55
Δώστε μού μια ευκαιρία ακόμα!
:49:59
'Εχετε την συγκατάθεσή μου.

prev.
next.