Beverly Hills Cop
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:05
Този път не се будалкам.
:54:11
Стой тук, Били!
:54:40
Филип!
:54:42
Човече, как е? Фил?
:54:45
Каза, че няма да се появиш
повече тук, но аз казах "това е Фил".

:54:51
- Разкарай се оттук!
- Казах ти! Филип е!

:54:53
- Дай ми целувка, скъпи!
- Казах да се махаш!

:54:59
Стойте всички!
:55:02
Обърни се, обърни се!
:55:04
- Фил!
- Сложи си ръцете на масата!

:55:07
Какво има?
Защо е тази враждебност?

:55:10
- Дръпни се.
- Какво е това оръжие, човече?

:55:13
Променил си се.
:55:15
Ако не се дръпнеш,
ще ти пръсна шибания мозък!

:55:21
Полиция!
Мръднеш ли, мъртъв си.

:55:24
Не мърдай!
Обърни се!

:55:28
Браво, Розууд!
Добро ченге си, знаеш ли?

:55:31
Извинете за безпокойството,
приятели. Всичко е под контрол.

:55:46
Тагърт.
:55:48
Ще ми обясниш ли, какво сте
правили с Розууд в стриптийз бар

:55:52
извън вашата юрисдикция,
по време на работа?

:55:55
Преди да накажете тези полицаи,
трябва да ви кажа нещо.

:55:59
Единствената причина,
поради която бяха там, бе,
защото ме следяха.


Преглед.
следващата.